Loading
週二, 31 七月 2012 14:54
讀聖經像讀小說 新普及譯本問世
以「用現代語文,幫助現代人讀懂神的話!」為使命的漢語聖經協會,歷經七年翻譯時間,八月中旬將在台灣推出全新的中英對照聖經─「新普及譯本」,保留了英文版NLT(New Living Translation)的獨特風格,透過鮮活的現代中文,將聖經中精采的面貌生動地呈現出來,彷彿閱讀小說一般。
「大火在牠們前面燃燒,烈焰緊隨在牠們後面。在牠們前面,大地美如伊甸園,在牠們後面,只剩下一片荒蕪;沒有甚麼能夠逃脫。
週二, 31 七月 2012 14:51
上帝不後悔 和合本修訂後更易讀
「美哉主道、奇哉主道,奇妙生命之道…」歷經多年修訂與編校,「和合本修訂版」聖經已於二○一○年問世,聖經公會近一年來在全台各地舉辦講座,邀請參與修 訂工作的周聯華牧師和梁望惠博士與談,最後一場於七月廿八日在台北東門長老教會,多達二百餘位牧者、兄姊與會。
週二, 24 七月 2012 12:01
發放語音聖經 莫三比克需神若渴
經長期費心費力後,聖經廣播事奉機構(Audio Scripture Ministries, ASM)終於在七年內向非洲莫三比克大規模發送聖經播放機。此刻正是該為語音聖經帶來的影響大力禱告之時。
一個月前,ASM即躍躍欲試,準備展開意義深遠的發送行動。過去數年來,莫三比克民眾興起熱愛語音聖經的風潮─需求量遠非ASM所能提供。過去數月,ASM即為七月六日發送語音聖經的行動募款。